外文网站与中文在设计上截然不同
- 日期 : 2018-11-27 13:39:04
网站的设计已经发展了几十个年头,如今外文设计网站要注意什么呢?或者说怎样做好外文网站呢?外文网站就是网站的语言是外语,此时面向客户对象是外国人,外国人审美风格和用户习惯不一样,外文网站与中文在设计上截然不同,那么到底需要注意什么呢?鸿运通根据多年外文网站设计经验,总结了以下几点期望能帮助企业解决这方面的困惑。
外文网站与中文在设计上截然不同
做外文网站的目的是什么,最终网站的客户是面相外国用户群体的,因此外文建设网站不要太国内化,外国的网站通常都是比较简约,色调也是很单调的,因此自设计风格上一定要注意这两点,网站的设计风格也是吸引客户的一个关键因素。在网站的设计方面,客户访问网站信息大多以一眼为主,简约的设计为用户访问信息解决一切繁琐的干扰。一个极简设计会将焦点直接放在内容上。因此才会有”简约而不简易“的理念,由于背后承载了客户体验之后的感受。对于设计而言,没有绝对的设计,没有绝对的美。而高大上的风格更要结合网站的主题与产品信息来结合设计了。更好的针对性设计才能够赢得用户的青睐。
不同语种的网站,有着不同的设计风格。面临搜索引擎的优化要结合面向的不同国家受众而区别看待。例如,一针对欧美市场的外文网站,风格最好不一样。由于有些地方的人们风格追求细腻、富丽、炫丽,用户在国内见惯了设计精致的网页,再来看别的语种的网站可能就有不适应。然而对于不同地区的用户来说恰恰又比较相反,简约的风格设计,快速的导航设置对他们则比较重要。因而在这个方面要以不同的国家和语种用不同的应对方案。
怎样让设计网站简约呢,也就是要具有高大上的风格。对于很多网站用户都强调不要太花哨,需要简约。这样设计师就会显而易见的设计出一个网页。可是客户的反馈却是没怎么设计,这个设计太过于简单了等说法,这个不怪用户,这个只说明不熟悉客户的审美点。页面设计极简主义,少就是多。
因为外文网站面向对象主要是国外客户,因为环境的不同,与中文网站在设计方面截然不同,国外人的审美习惯不一样,因此设计网站风格应该偏外国化,务必符合外国人的风格、文化习惯和使用互联网搜索信息的方式,遵照他们的心理去制作,他们见面爱谈气候,你就制作关于气候的内容,切不要把我们的一套东西搬到外国。有时候看上去设计不错的网站,国外人看上去却不太习惯,而国外闻名的网站,我们看起来却通常般,国内外环境差异还是挺大的,通常设计外文网站,应该多参照国外的网站,如果条件允许,网站设计时最好多讨教国外朋友的建议。国外人比较少实地考察,如果设计网站的好,可以给企业印象提升的比较多,因此外文网站的设计工作要相当重视。